Termout.org logo/LING


Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.

Lista de candidatos sometidos a examen:
1) lengua general (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística

1) Candidate: lengua general


Is in goldstandard

1
paper corpusSignosTxtLongLines238 - : * Por otra parte, un término o unidad terminológica en un lenguaje de especialidad se distingue de una palabra en la lengua general por lo siguiente:

2
paper corpusSignosTxtLongLines238 - : “el conocimiento especializado no puede guardarse en compartimentos estancos, cada uno con su terminología propia ya que el saber es un continuo y su segmentación en materias es puramente metodológica, que en ningún momento responde a una segmentación en el conocimiento. La demarcación de diferencias especiales que definen los lenguajes de especialidad frente a la lengua general es una cuestión todavía hoy bastante polémica y difusa” .

3
paper corpusSignosTxtLongLines358 - : 1 En cuanto al nombre de la lengua, utilizaremos ‘español’ y no ‘castellano. Además de por las razones explicadas en Andión (2006), por resultar necesario en este artículo distinguir entre ‘español’, la lengua general (compartida por todos) y ‘castellano’, una de las variedades o realizaciones de la lengua (la de los hablantes septentrionales de la España peninsular ).

4
paper corpusSignosTxtLongLines366 - : Por último, cabe mancionar otros estudios que han abordado la variación terminológica entre grupos profesionales más allá del ámbito estrictamente académico, entre profesionales con diferentes niveles socioeducativos. Por ejemplo, Conceição (2006) analiza las diferencias conceptuales y denominativas entre especialistas universitarios (profesores, técnicos) y profesionales dedicados al marisqueo. Los niveles de conocimiento dispar de la lengua de especialidad y de la lengua general aparecen como factor que provoca la falta de entendimiento entre colectivos:

5
paper corpusSignosTxtLongLines511 - : Febrés, A. (1765). Arte de la Lengua General del Reyno de Chile, con un dialogo Chileno-Hispano muy curioso: A que se añade la Doctrina Christiana, esto es, Rezo, Catecismo, Coplas, Confesionario, y Pláticas, lo más en lengua chilena y castellana: Y por fin un vocabulario hispano-chileno, y un calepino chileno-hispano más copioso . Lima, en la Calle de la Encarnación [en línea]. Disponible en: [121]http://www.memoriachilena.cl/602/w3-article-8486.html [ [122]Links ]

6
paper corpusSignosTxtLongLines557 - : En tercer lugar, en cuanto a los criterios semánticos, la selección de entradas que se incorporan en la última edición del DLE parece que pone de manifiesto que las voces del listado cumplen en todas las ocasiones con lo que la bibliografía especializada suele llamar necesidad denominativa. Aunque dicho concepto sea altamente subjetivo, en este caso concreto se observa que un número importante de neologismos que tienen entrada en el diccionario son voces pertenecientes a áreas temáticas científicas tales como la medicina, la bioquímica o la arquitectura, que han perdido su valor terminológico especializado al incorporarse en la lengua general, tal como se observa en la Tabla 5, sin entrar a valorar si otras palabras deberían llevar marcas diatécnicas, como fair play (deportes) o sharía (religión), por ejemplo:

Evaluando al candidato lengua general:


1) profesionales: 3
2) especialidad: 3 (*)

lengua general
Lengua: spa
Frec: 30
Docs: 12
Nombre propio: 1 / 30 = 3%
Coocurrencias con glosario: 1
Puntaje: 1.639 = (1 + (1+2.8073549220576) / (1+4.95419631038688)));
Candidato aceptado

Referencias bibliográficas encontradas sobre cada término

(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de terminologicidad.)
lengua general
: EseuTenTen Textos de lengua general en español de España (dominio .es) [Sección del EsTenTen11] Lego 2.021.756.831
: Santana, O., Pérez, J., Sánchez, I. & Gutiérrez, V. (2011). Extracción automática de colocaciones terminológicas en un corpus extenso de lengua general. Procesamiento del Lenguaje Natural, 47, 145-152.